【京友禅:安藤染工インタビュー後編】伝統を残すのは、人の想い

【Kyoyuzen : Interview post-entrevue d'Ando Senko】La persévérance des individus pour la préservation de la tradition

──J'entends dire que les artisans vieillissent et qu'il y a une pénurie de successeurs.

C'est exact.

En fait, notre entreprise n'a eu qu'un seul artisan à une certaine époque.

Alors que je me demandais quoi faire, une connaissance qui cessait son activité m'a présenté un artisan.

C'est à ce moment-là que j'ai ressenti le besoin de "continuer".

C'était différent de ce à quoi il était habitué, donc l'artisan a eu du mal, mais il a grandi avec nous et est maintenant devenu un artisan accompli.

※Teindre un rouleau de tissu à l'aérographe

──Comme on peut s'y attendre, ce n'est pas un travail facile à poursuivre.

Oui. Au début, tout était difficile.

Le travail est minutieux, et certaines étapes nécessitent de la force physique.

Mais, en persévérant, il y a un "moment de compréhension".

Une fois ce cap passé, cela devient tout de suite plus agréable.

Ce que nous faisons est modeste, mais le résultat final est spectaculaire et vraiment magnifique.

De plus, les kimonos Furisode que nous fabriquons principalement sont destinés à embellir les moments importants de la vie.

※Exemple de gabarit

──Quand avez-vous déménagé votre atelier ?

Cela fait environ 30 ans que nous sommes dans cet endroit.

Autrefois, il y avait de nombreux ateliers similaires dans ce quartier, mais leur nombre diminue progressivement.

Parfois, je ressens de la tristesse, mais en même temps, je suis rempli de l'ardeur de devoir préserver cette tradition.

※Vue de l'atelier

──Quels sont vos prochains défis ?

Jusqu'à présent, nous nous sommes principalement concentrés sur les furisode et les kimonos de cérémonie, mais je souhaite que davantage de personnes découvrent le charme du Yuzen.

Nous développons également de nouveaux produits, tels que des carnets de timbres et des étuis pour PC.

Je crois que la beauté du Yuzen peut être transmise sous d'autres formes que les kimonos.

──J'entends dire qu'il y a aussi un intérêt à l'étranger.

Nous organisons régulièrement des visites d'atelier, et il y a beaucoup de participants étrangers.

Il y a certainement une demande à l'étranger.

Je pense que si nous adaptons notre approche, le Yuzen sera encore plus accepté dans le monde.

──Je vous pose la question à nouveau. Qu'est-ce que le Yuzen pour vous, Monsieur Ando ?

C'est quelque chose qui ne peut pas être recréé aujourd'hui et qui doit être préservé.

Les techniques affinées au fil des longues années sont le fruit des efforts des artisans.

Je pense qu'il est absolument essentiel de ne pas laisser cela disparaître.

Je veux que les artisans qui ont fait ce travail puissent se dire "J'ai bien fait" lorsqu'ils prendront leur retraite.

Préserver la tradition, ce n'est pas rester immobile, mais continuer à la faire vivre tout en évoluant.

Les œuvres d'Ando Senko incarnent la fierté des artisans et leur esprit d'innovation.

 

Retour au blog